七弦古琴网(手机版)

窗下援琴弹古调,樽前剪烛读《离骚》古琴弹奏:乔珊

时间:2017-03-27  阅读:4561 评论:0
来源: 七弦古琴网


大雅久不作,吾衰竟谁陈?


  榴月如火。许多已过和未过的时光回流至此,百感交集。

  《离骚》是屈夫子留给世人最后的“千言陈情”。但这部长诗委实太过佶屈聱牙,像屈夫子不合时宜的一腔初心。而时时跳出的生僻字,也像这位乖张执拗的屈夫子一样不讨喜,考验着人们不多的耐心。

  终究还是要被忘却的。而比忘却更不堪的是,人们记得你的名字,却忘记了你因何而被命名?

  那一年,秦军攻破了楚国的都城。民众四下逃难如鸟兽散,曾经显赫一时的郢都竟就此衰亡。楚国的这位三闾大夫环顾茫茫,他的宽袍大袖下是掩不住的铁肩道义。而这之后,国将不国,民将不民,心怀天下却无处可遣其忧,遂自沉于汨罗江,向他挚爱的楚国,和一生坚持的理想献了祭。

  孟子说:“生,亦我所欲也;义,亦我所欲也;二者不可得兼,舍身而取义者也。生者我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。”

  屈子的选择,即是儒士的“得其所哉”。他们身上有着“虽千万人吾往矣”的孤绝,而儒家的这种“忧患担当”在千年之后无疑遭遇着尴尬和冷落。儒者和士人们“为道不为己”的宏阔甚至不若他们的诗酒风流的传说。

  道之不传,所传非道。这是屈夫子之忧,亦是心怀天下的儒士之忧。写文章,在古代儒家知识分子看来是千古事,而诗言志,乐抒情,只是余兴所寄,他没有风弄月的闲情,心中满是家国之忧。

  大雅不作,正声衰陈。世风日颓,靡音四起。投机取巧,习为故常。奸黠之辈,以功名利禄趋之。正道难行,邪路猖獗,岂独屈子?肉身行走在厚重的大地,而心灵终须飞越艰山涩水,惟有浩叹:“大雅久不作,吾衰竟谁陈!”

正声何微茫,哀怨起骚人

  晚唐陈康士将屈子的千言长诗移作琴曲《离骚》,上世纪50年代,管平湖先生依据《神奇秘谱》所载,一字一句重新打谱,将《离骚》的古朴苍劲、深沉含蓄和屈子的悲愁交加、豪放自若的跌宕,以非凡的艺术造诣进行了再现。

  《离骚》是一曲“遇而不知、佩兰自芳”的悲歌。这首乐曲表达的情感里有忠义、有正直,还有对真理的“九死犹未悔”的坚贞。而古琴音乐里所蕴含的哲思和情感,它深厚的文化积淀和审美情趣,都在这抹挑勾剔之间,在减字谱所标注的指法和乐音里。

  管先生所演奏的这一版本《离骚》,被认为最具有儒家“中正平和”的审美诉求。琴者禁也。凡俗情则必穷形而尽相,于情于物皆无己之见识,昏混人潮,随波逐流,进退之间流于一己之悲喜。而至情至性者,虽负人世之大悲苦而不困于所遇,常怀悲天悯人之心,深于情而不困于情,怨而不怒,哀而不伤,致中和焉。

  每次听着《离骚》这首琴曲,不禁会想到手下这床七弦琴千年来运命的流转:从礼神敬天的圣器,至“礼乐文化”中“大雅正声”的代表,再到上世纪六十年代“音乐化石”的退隐,以及在当代人“乐以怡情”的日常里,成为一件普通的(知,且未知)的乐器。

  越来越多的人知道古琴了。但是已经很少有人去探究古琴背后所承载的道统与厚度。即使有,也是停留在“玄之又玄”的想象中。而古琴作为士人形影不离的伙伴,从来不是单独存在的。士心在,才有“琴寻知音”。士风存,才有光风霁月的”琴心相映“。士风消亡,古琴所承载的意义和价值又在何处彰显?

  古琴的命运流变,浓缩了人类千年文明的“上下求索”。从古至今,无数的琴曲都在寻找着知己,无数的琴人都在渴望着知音。而古琴这一乐器,也许终将是孤独的,弹给天地、弹给自己、弹给人心。

  “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,骚人的哀怨但愿不会成为绝响。人虽孤独,琴道不孤。寄望后来者,在弹奏或聆听着这首《离骚》时,亦能明晓屈子之忧。

我誌在删述,垂辉映千春

  里尔克的诗里说:“离开村庄的人将长久地漂泊”。离开村庄的国人们,在路上已漂泊久矣。行路的人们,请涵咏深味着这诗与乐,会不会想起那个以“香草况志”的醇厚优美的古中国。


  结合原诗,听懂十八段《离骚》

1、
帝高阳之苗裔兮 ,我是古帝高阳氏的子孙,
朕皇考曰伯庸。 我的父亲字伯庸。
摄提贞于孟陬兮, 岁星在寅那年的孟春月,
惟庚寅吾以降。 正当庚寅日那天我降生。
皇览揆余初度兮, 父亲仔细揣测我的生辰,
肇锡余以嘉名: 于是赐给我相应的美名。

  以上是第一部分,自述身世。

2、灵均叙初
名余曰正则兮, 父亲把我的名取为正则,
字余曰灵均。 同时把我的字叫作灵均。
纷吾既有此内美兮, 天赋给我很多良好素质,
又重之以修能。 我不断加强自已的修养。
扈江离与辟芷兮, 我把江离芷草披在肩上,
纫秋兰以为佩。 把秋兰结成索佩挂身旁。
汩余若将不及兮, 光阴似箭我好像跟不上,
恐年岁之不吾与。 岁月不等待人令我心慌。
朝搴阰之木兰兮, 早晨我在山坡采集木兰,
夕揽洲之宿莽。 傍晚在小洲中摘取宿莽。
日月忽其不淹兮, 时光迅速逝去不能久留,
春与秋其代序。 四季更相代替变化有常。
惟草木之零落兮, 我想到草木已由盛而衰,
恐美人之迟暮。 害怕君王逐渐衰老。
不抚壮而弃秽兮, 何不利用盛时扬弃秽政,
何不改乎此度? 为何还不改变这些法度?
乘骐骥以驰骋兮, 乘上千里马纵横驰骋吧,
来吾道夫先路! 来呀,让我在前引导开路!
   
3、指天为正
余固知謇謇之为患兮,我早知道忠言直谏有祸,
忍而不能舍也。 却不会因此而忍耐不进谏。
指九天以为正兮, 上指苍天请他给我作证,
夫唯灵修之故也。 一切都为了楚王你的缘故。

4、成言后悔
初既与余成言兮, 你以前既然和我有成约,
后悔遁而有他。 现另有打算又追悔当初。
余既不难夫离别兮, 我并不难于与你别离啊,
伤灵修之数化。 只是伤心你的反反复复。

  以上为第二部分政治理想。

5、长叹掩涕
长太息以掩涕兮,我揩着眼泪啊声声长叹,
哀民生之多艰。 可怜人生道路多么艰难。
余虽好修姱以鞿羁兮, 我虽爱好修洁严于责已,
謇朝谇而夕替。 早晨进谏晚上又丢官。

  以上为第三部分坎坷经历。

6、灵修浩荡
亦余心之所善兮,这是我心中追求的东西,
虽九死其犹未悔。 就是多次死亡也不后悔。
怨灵修之浩荡兮, 怨就怨楚王这样糊涂啊,
终不察夫民心。 他始终不体察我的心情。
众女嫉余之蛾眉兮, 那些庸人妒忌我的丰姿,
谣诼谓余以善淫。 造谣诬蔑说我妖艳好淫。

  以上是第四部分:由于诗人的特立独行。

7、回车延伫
悔相道之不察兮,后悔当初不曾看清前途,
延伫乎吾将反。 迟疑了一阵我又将回头。
回朕车以复路兮, 调转我的车走回原路啊,
及行迷之未远。 趁着迷途未远赶快罢休。

  以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处的矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂缠斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。 

8、女媭詈予
女媭之婵媛兮, 姐姐对我遭遇十分关切,
申申其詈予: 她曾经一再地向我告诫。
曰:“鲧婞直以亡身兮, 她说:“鲧太刚直不顾性命,
终然殀乎羽之野。 结果被杀死在羽山荒野。
汝何博謇而好修兮, 你何忠言无忌爱好修饰,
纷独有此姱节? 还独有很多美好的节操。

  以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。

9、就舜陈词
跪敷衽以陈辞兮,铺开衣襟跪着慢慢细讲,
耿吾既得此中正。 我已获得正道心里亮堂。

10、埃风上征
驷玉虬以桀鹥兮,驾驭着玉虬啊乘着风车,
溘埃风余上征。 飘忽离开尘世飞到天上。
朝发轫于苍梧兮,早晨从南方的苍梧出发,
夕余至乎县圃。 傍晚就到达了昆仑山上。
欲少留此灵琐兮, 我本想在灵琐稍事逗留,
日忽忽其将暮。 夕阳西下已经暮色苍茫。

11、宓妃结言
吾令丰隆乘云兮,我命令云师把云车驾起,
求宓妃之所在。 我去寻找宓妃住在何处。
解佩纕以结言兮, 解下佩带束好求婚书信,
吾令蹇修以为理。 我请蹇修前去给我做媒。

12、犹豫狐疑
心犹豫而狐疑兮, 我心中犹豫而疑惑不定,
欲自适而不可。 想自已去吧又觉得不妙。

  以上是第七部分:诗人在重华面前阐述了自已的“举贤授能”的政治主张后,引出神游天地,“上下求索”的幻想境界,充分表达诗人不容于世的强烈感情。

13、灵氛就占
欲从灵氛之吉占兮, 想听从灵氛占卜的好卦,
心犹豫而狐疑。 心里犹豫迟疑决定不下。

14、巫咸诀疑
巫咸将夕降兮,听说巫咸今晚将要降神,
怀椒糈而要之。 我带着花椒精米去接他。
百神翳其备降兮,天上诸神遮天蔽日齐降,
九疑缤其并迎。 九嶷山的众神纷纷迎迓。
皇剡剡其扬灵兮, 他们灵光闪闪显示神灵,
告余以吉故。 巫咸又告诉我不少佳话。
曰:“勉升降以上下兮, 他说:“应该努力上天下地,
求矩矱之所同。 去寻求意气相投的同道。
汤禹严而求合兮,汤禹为人严正虚心求贤,
挚咎繇而能调。 得到伊尹皋陶君臣协调。
苟中情其好修兮, 只要内心善良爱好修洁,
又何必用夫行媒? 又何必一定用媒人介绍?

15、琼佩众蹇
何琼佩之偃蹇兮, 为什么这样美好的琼佩,
众薆然而蔽之。 人们却要掩盖它的光辉。
惟此党人之不谅兮, 想到这帮庸人不讲信义,
恐嫉妒而折之。 恐怕出于嫉妒把它摧毁。
时缤纷其变易兮, 时世纷乱而变化无常啊
又何可以淹留? 我怎么可以在这里久留。

16、兰芷不芳
兰芷变而不芳兮, 兰草和芷草失掉了芬芳,
荃蕙化而为茅。 荃草和惠草也变成茅莠。
何昔日之芳草兮, 为什么从前的这些香草,
今直为此萧艾也? 今天全都成为荒藁野艾。
岂其有他故兮, 难道还有什么别的理由,
莫好修之害也! 不爱好修洁造成的祸害。
余以兰为可恃兮, 我还以为兰草最可依靠,
羌无实而容长。 谁知华而不实虚有其表。

  以上是第八部分:诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚国。这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋漓尽致地表达出来了。

17、远游自疏
灵氛既告余以吉占兮,灵氛已告诉我占得吉卦,
历吉日乎吾将行。 选个好日子我准备出发。
折琼枝以为羞兮, 折下玉树枝叶作为肉脯,
精琼爢以为粻。 我舀碎美玉把干粮备下。
为余驾飞龙兮, 给我驾车啊用飞龙为马,
杂瑶象以为车。 车上装饰着美玉和象牙。
何离心之可同兮? 彼此不同心怎能配合啊,
吾将远逝以自疏。 我将要远去主动离开他。

18、临睨故乡
奏《九歌》而舞《韶》兮,
演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊,
聊假日以媮乐。 且借大好时光寻求欢娱。
陟升皇之赫戏兮, 太阳东升照得一片明亮,
忽临睨夫旧乡。 忽然看见我生长的故乡。
仆夫悲余马怀兮, 我的仆从悲伤马也怀念,
蜷局顾而不行。 退缩回头不肯走向前方。

  以上是第九部分,诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想
最新资讯
推荐视频
热门评论